文章データベース検索の詳細内容
[英会話フレーズ]
食べきれないほどの食物
内容の最終更新日:2016-05-26
[読み/英語]
イディオム活用
[文章内容]
Enough food for an elephant.
[内容説明]
「象の食事ぐらいいっぱい頼んだのですから」と何かにたとえて誇張をして話す時の言い方です。
この他、 「大食いの人」のことは He eats like a pig. とかI made a pig out of myself. (豚のように食べた)などと言います。その反対に少食の人は、 He eats like a bird. と言います。冗談としてのこうした大げさな言い方。
[適用事例]
1. I don't have a tree that grows money. (お金のなる木はない)
2. I'm not a wolf in sheepskin.(羊の皮を着た狼ではない)
3. I could even eat a horse. (お腹がペコペコだ)
[参照図書]
『英会話の決まり文句』東後勝明 三笠書房