[読み/英語] 【キノコ雲の姿に人類の矛盾】1/9 [文章内容] Seventy-one years ago, on a bright cloudless morning, death fell from the sky and the world was changed. A flash of light and a wall of fire destroyed a city and demonstrated that mankind possessed the means to destroy itself. [内容説明] 71年前のよく晴れた雲のない朝、空から死が降ってきて世界は変わった。閃光(せんこう)と火の壁が町を破壊し、人類が自らを滅ぼす手段を手にしたことを示した。 [作者] President Barack Obama オハマ米大統領 [出典] 日経新聞 2016.5.28 [参照先リンク] https://www.youtube.com/watch?v=uIyH98GN9DA